www.dareenaqrabawi.my-goo.com
اهلآ بكم في منتدانا الغالي نحن نتمنى ان تكون عضو من اعضائنا وان تسجل معنا وان كنت من اعضائنا فتفضل بالدخول والمساعدة في نشأة منتدانا الغالي
www.dareenaqrabawi.my-goo.com
اهلآ بكم في منتدانا الغالي نحن نتمنى ان تكون عضو من اعضائنا وان تسجل معنا وان كنت من اعضائنا فتفضل بالدخول والمساعدة في نشأة منتدانا الغالي
www.dareenaqrabawi.my-goo.com
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

www.dareenaqrabawi.my-goo.com

A SMILE can take you miles
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

  ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
دارين العقرباوي
المدير العام
المدير العام
دارين العقرباوي


الجنس : انثى
المهنة :  ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام Studen10
مزاجي اليوم :  ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام Storm_19
البلد :  ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام 28sq4j10
my mms :  ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام 299xeb10
البيانات : ****
عدد المساهمات : 624
تاريخ التسجيل : 10/07/2008
العمر : 29

 ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام    ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام I_icon_minitimeالأربعاء أغسطس 04, 2010 8:29 pm

<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td colspan="2" align="left">Bolahenk - Kaybolan Yıllar

içerimde yangın yakılır of/ Fire starts inside me
النار بدأت تشتغل داخلي
küllerine cezve sokulur/ Coffee pot is placed on its ashes
وإبريق القهوة فوق الرماد
son bakışın aklıma takılır aklıma takılır/ Your last look gets stuck on my mind
نظرتك الأخيرة عالقة بذهني
aklıma takılır/gets stuck on my mind
عالقة بذهني

ah gece gündüz susan dudaklarım/ ah my lips that are silent day and night
آه شفتاي صامتتان ليلا نهارا
çozmuş gemiyi,yakmış konakları/ Let the ship go, burnt the mansions
دع السفينة تذهب، والقصر يحترق
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع، فهي/ هو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ lost years
وضاعت السنون
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع فهو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
sessiz sedasız kaybolan yıllar...quietly and unobtrusively lost years
بهدوء بعيدا عن الأعين ضاعت السنون</td></tr></table>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td colspan="2" class="hr" align="left">
</td></tr><tr><td colspan="2" align="left">Bolahenk - Kaybolan Yıllar

içerimde yangın yakılır of/ Fire starts inside me
النار بدأت تشتغل داخلي
küllerine cezve sokulur/ Coffee pot is placed on its ashes
وإبريق القهوة فوق الرماد
son bakışın aklıma takılır aklıma takılır/ Your last look gets stuck on my mind
نظرتك الأخيرة عالقة بذهني
aklıma takılır/gets stuck on my mind
عالقة بذهني

ah gece gündüz susan dudaklarım/ ah my lips that are silent day and night
آه شفتاي صامتتان ليلا نهارا
çozmuş gemiyi,yakmış konakları/ Let the ship go, burnt the mansions
دع السفينة تذهب، والقصر يحترق
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع، فهي/ هو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ lost years
وضاعت السنون
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع فهو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
sessiz sedasız kaybolan yıllar...quietly and unobtrusively lost years
بهدوء بعيدا عن الأعين ضاعت السنون</td></tr></table>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td colspan="2" class="hr" align="left">
</td></tr><tr><td colspan="2" align="left">Bolahenk - Kaybolan Yıllar

içerimde yangın yakılır of/ Fire starts inside me
النار بدأت تشتغل داخلي
küllerine cezve sokulur/ Coffee pot is placed on its ashes
وإبريق القهوة فوق الرماد
son bakışın aklıma takılır aklıma takılır/ Your last look gets stuck on my mind
نظرتك الأخيرة عالقة بذهني
aklıma takılır/gets stuck on my mind
عالقة بذهني

ah gece gündüz susan dudaklarım/ ah my lips that are silent day and night
آه شفتاي صامتتان ليلا نهارا
çozmuş gemiyi,yakmış konakları/ Let the ship go, burnt the mansions
دع السفينة تذهب، والقصر يحترق
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع، فهي/ هو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ lost years
وضاعت السنون
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع فهو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
sessiz sedasız kaybolan yıllar...quietly and unobtrusively lost years
بهدوء بعيدا عن الأعين ضاعت السنون</td></tr></table>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tr><td colspan="2" class="hr" align="left">
</td></tr><tr><td colspan="2" align="left">Bolahenk - Kaybolan Yıllar

içerimde yangın yakılır of/ Fire starts inside me
النار بدأت تشتغل داخلي
küllerine cezve sokulur/ Coffee pot is placed on its ashes
وإبريق القهوة فوق الرماد
son bakışın aklıma takılır aklıma takılır/ Your last look gets stuck on my mind
نظرتك الأخيرة عالقة بذهني
aklıma takılır/gets stuck on my mind
عالقة بذهني

ah gece gündüz susan dudaklarım/ ah my lips that are silent day and night
آه شفتاي صامتتان ليلا نهارا
çozmuş gemiyi,yakmış konakları/ Let the ship go, burnt the mansions
دع السفينة تذهب، والقصر يحترق
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع، فهي/ هو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ lost years
وضاعت السنون
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع فهو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
sessiz sedasız kaybolan yıllar...quietly and unobtrusively lost years
بهدوء بعيدا عن الأعين ضاعت السنون</td></tr></table>Bolahenk - Kaybolan Yıllar

içerimde yangın yakılır of/ Fire starts inside me
النار بدأت تشتغل داخلي
küllerine cezve sokulur/ Coffee pot is placed on its ashes
وإبريق القهوة فوق الرماد
son bakışın aklıma takılır aklıma takılır/ Your last look gets stuck on my mind
نظرتك الأخيرة عالقة بذهني
aklıma takılır/gets stuck on my mind
عالقة بذهني

ah gece gündüz susan dudaklarım/ ah my lips that are silent day and night
آه شفتاي صامتتان ليلا نهارا
çozmuş gemiyi,yakmış konakları/ Let the ship go, burnt the mansions
دع السفينة تذهب، والقصر يحترق
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع، فهي/ هو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ lost years
وضاعت السنون
kimseler duymaz gizlice ağlar/ No one hears, s/he secretly cries
لا أحد يستمع فهو يبكي سرا
sessiz sedasız/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
kaybolan yıllar/ quietly and unobtrusively
بهدوء بعيدا عن الأعين
sessiz sedasız kaybolan yıllar...quietly and unobtrusively lost years
بهدوء بعيدا عن الأعين ضاعت السنون
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://dareenaqrabawi.yoo7.com
 
ترجمة بداية مسلسل و تمضي الأيام
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
www.dareenaqrabawi.my-goo.com :: الترفيه والتسلية :: قسم المسلسلات المتنوعة-
انتقل الى: